Bể bạc rừng vàng
Direct English translation
The sea of silver, the forest of gold.
Equivalent English version
Land of milk and honey
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thiên nhiên, đất nước có nguồn tài nguyên hết sức phong phú, giàu có; cách nói này nhấn mạnh cả biển và rừng đều quý giá như bạc, vàng. Thường dùng để ca ngợi sự trù phú và tiềm năng lớn về của cải tự nhiên.
English explanation
Refers to a land or natural environment endowed with abundant natural resources and wealth. This variant highlights the richness of both the sea and the forests as precious sources of prosperity.